Calais

My boy, I dragged you out
of our besieged night,
our piles of books and cupboards of food,
places we’d kept neat
for mothers and sisters,

because the years and the State
and the extremists
had turned against
those who think and talk and
dance with their neighbours.

Three times we’ve criss-crossed the ocean
in weeping ships,
seen ports brown as hulls,
walked brigand deserts
that plundered our coats
and expelled us onto
cold, dawnless shores.

We’ve caged rides on barges
taking scrap metal to Marseilles,
hooked our blind souls to migrating lorries,
unrolling the thinning strand
of life as far as Calais.

And no one once took notice
of two stray Syrians,
ejected foam of the earth.
Now we live on this edge
of an angry channel

where date trees would wither
under snow that falls like smog,
slowly erasing us from all records.
We scrape the animals from our eyes,

bum dimes from dark hats
heavy with hatred,
sleep in tarpaulin bags
full of damp families.
My son, I kindle the hope that warms in you
to keep me moving closer,
back to life.

But when you shut your eyes
to the sound of the trains
rolling out of reach in the night,
and I’m left alone with all my loss,
then I see only the walls that shut us out,
and the high fences
that pen us in.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s